Polsko-niemiecka granica jako miejsce komunikacji językowej w ujęciu diachronicznym (na przykładzie formuł rutynowych w języku polskim)
[ 1 ] Wydział Humanistyczny, Akademia im. Jakuba z Paradyża | [ P ] employee
EN The German-Polish border as a site of linguistic communication in diachronic terms (on the example of routine formulas in Polish)
2024
scientific article
polish
- komunikacja interlingwalna
- granica
- język polski
- perspektywa diachroniczna
- interlingual communication
- border
- Polish
- diachronic perspective
PL Artykuł przedstawia sposoby porozumiewania się podczas kontroli na polsko-niemieckich przejściach granicznych. Materiałem badawczym są skonwencjonalizowane wzorce zachowań językowych (formuły rutynowe) w języku polskim zaczerpnięte z polsko-niemieckich rozmówek wydanych od XVI do początków XXI wieku. Wyekscerpowane środki językowe zostały pogrupowane tema- tycznie w ujęciu chronologicznym, a także częściowo opatrzone komentarzem. Celem badania jest retrospektywne odtworzenie typowych interakcji językowych pomiędzy urzędnikami służby granicznej a osobami przekraczającymi granicę. Przedłożone opracowanie wpisuje się w prace badawcze w zakresie socjopragmatyki i frazeologii w ujęciu historycznym i stanowi drugą część badania obejmującego materiał leksykalny w języku niemieckim wykorzystywany w rzeczonym kontekście sytuacyjnym.
109 - 136
CC BY-NC (attribution - noncommercial)
open repository
final published version
12.2024
at the time of publication
40